中文字字幕在线乱码,伊人久久大香线蕉综合色狠狠 ,在线成本人国语视频动漫,一本大道无码人妻精品专区,真人二十三式性视频(动)

梁園吟(我浮黃河去京闕)

作者: 唐代    李白

我浮黃河去京闕,掛席欲進(jìn)波連山。

天長水闊厭遠(yuǎn)涉,訪古始及平臺間。

平臺為客憂思多,對酒遂作梁園歌。

卻憶蓬池阮公詠,因吟淥水揚洪波。

洪波浩蕩迷舊國,路遠(yuǎn)西歸安可得!

人生達(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓。

平頭奴子搖大扇,五月不熱疑清秋。

玉盤楊梅為君設(shè),吳鹽如花皎白雪。

持鹽把酒但飲之,莫學(xué)夷齊事高潔。

昔人豪貴信陵君,今人耕種信陵墳。

荒城虛照碧山月,古木盡入蒼梧云。

梁王宮闕今安在?枚馬先歸不相待。

舞影歌聲散淥池,空馀汴水東流海。

沈吟此事淚滿衣,黃金買醉未能歸。

連呼五白行六博,分曹賭酒酣馳暉。

歌且謠,意方遠(yuǎn),東山高臥時起來,欲濟蒼生未應(yīng)晚。

wǒ fú huáng hé qù jīng què ,guà xí yù jìn bō lián shān 。? 我浮黃河去京闕,掛席欲進(jìn)波連山。?
tiān zhǎng shuǐ kuò yàn yuǎn shè ,fǎng gǔ shǐ jí píng tái jiān 。? 天長水闊厭遠(yuǎn)涉,訪古始及平臺間。?
píng tái wéi kè yōu sī duō ,duì jiǔ suí zuò liáng yuán gē 。? 平臺為客憂思多,對酒遂作梁園歌。?
què yì péng chí ruǎn gōng yǒng ,yīn yín lù shuǐ yáng hóng bō 。 卻憶蓬池阮公詠,因吟淥水揚洪波。
hóng bō hào dàng mí jiù guó ,lù yuǎn xī guī ān kě dé ! 洪波浩蕩迷舊國,路遠(yuǎn)西歸安可得!
rén shēng dá mìng qǐ xiá chóu ,qiě yǐn měi jiǔ dēng gāo lóu 。? 人生達(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓。?
píng tóu nú zǐ yáo dà shàn ,wǔ yuè bú rè yí qīng qiū 。? 平頭奴子搖大扇,五月不熱疑清秋。?
yù pán yáng méi wéi jun1 shè ,wú yán rú huā jiǎo bái xuě 。? 玉盤楊梅為君設(shè),吳鹽如花皎白雪。?
chí yán bǎ jiǔ dàn yǐn zhī ,mò xué yí qí shì gāo jié 。? 持鹽把酒但飲之,莫學(xué)夷齊事高潔。?
xī rén háo guì xìn líng jun1 ,jīn rén gēng zhǒng xìn líng fén 。? 昔人豪貴信陵君,今人耕種信陵墳。?
huāng chéng xū zhào bì shān yuè ,gǔ mù jìn rù cāng wú yún 。 荒城虛照碧山月,古木盡入蒼梧云。
liáng wáng gōng què jīn ān zài ?méi mǎ xiān guī bú xiàng dài 。? 梁王宮闕今安在?枚馬先歸不相待。?
wǔ yǐng gē shēng sàn lù chí ,kōng yú biàn shuǐ dōng liú hǎi 。 舞影歌聲散淥池,空馀汴水東流海。
shěn yín cǐ shì lèi mǎn yī ,huáng jīn mǎi zuì wèi néng guī 。? 沈吟此事淚滿衣,黃金買醉未能歸。?
lián hū wǔ bái háng liù bó ,fèn cáo dǔ jiǔ hān chí huī 。? 連呼五白行六博,分曹賭酒酣馳暉。?
gē qiě yáo ,yì fāng yuǎn , dōng shān gāo wò shí qǐ lái ,yù jì cāng shēng wèi yīng wǎn 。 歌且謠,意方遠(yuǎn), 東山高臥時起來,欲濟蒼生未應(yīng)晚。

提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。

梁園吟(我浮黃河去京闕)作者: 李白

簡介 詩詞 李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

梁園吟(我浮黃河去京闕)譯文

我浮黃河去京闕,掛席欲進(jìn)波連山。
我離開了京城,從黃河上乘船而下,船上佳起了風(fēng)帆,大河中波濤洶涌,狀如山脈起伏。

天長水闊厭遠(yuǎn)涉,訪古始及平臺間。
航程長,水遙闊,飽嘗遠(yuǎn)游之辛苦,才終于到達(dá)宋州的平臺,這是古梁園的遺跡。

平臺為客憂思多,對酒遂作梁園歌。
在平臺作客依然愁思不斷,對酒高歌,即興來一首《梁園歌》。

卻憶蓬池阮公詠,因吟“淥水揚洪波”。
又感阮籍《詠懷》“徘徊蓬池上”之詩,念及“澤水揚洪波”之句。

洪波浩蕩迷舊國,路遠(yuǎn)西歸安可得!
深感長安與梁園隔著干山萬水,道路迢迢,想再重返西京希望已經(jīng)不大了。

人生達(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓。
人各有命,天命難違,必須豁達(dá),不必憂愁,且登高樓邊賞風(fēng)景邊飲美酒,再讓歌女唱我的小曲。

平頭奴子搖大扇,五月不熱疑清秋。
身旁有平頭奴子搖著扇子,炎熱的五月就如同十月清秋一樣涼爽。

玉盤楊梅為君設(shè),吳鹽如花皎白雪。
侍女為你端上盛滿楊梅的玉盤,再為你端上花皎如雪的吳鹽。

持鹽把酒但飲之,莫學(xué)夷齊事高潔。
沾白鹽飲美酒,人生不得意也要盡歡,別學(xué)周朝的夷齊品行高潔,不食周粟,我拿著皇上的金子買酒喝。

昔人豪貴信陵君,今人耕種信陵墳。
以前這附近有個瀟灑豪勇的主人名叫信陵君,如今他的墳地卻被人耕種,可見權(quán)力風(fēng)流是空。

荒城虛照碧山月,古木盡入蒼梧云。
你看現(xiàn)今這梁園,月光虛照,院墻頹敗,青山暮暮,只有古木參天,飄掛流云。

梁王宮闕今安在?枚馬先歸不相待。
當(dāng)時豪奢的梁園宮闕早已不復(fù)存在,當(dāng)時風(fēng)流倜儻的枚乘、司馬相如哪去了?

舞影歌聲散綠池,空馀汴水東流海。
當(dāng)時的舞影歌聲哪去了?均付池中綠水,只剩下汴水日夜東流到海不復(fù)回。

沉吟此事淚滿衣,黃金買醉未能歸。
吟到這里,我不由得淚灑衣襟,未能歸得長安,只好以黃金買醉。

連呼五白行六博,分曹賭酒酣馳暉。
或呼白喊黑,一擲干金;戴分曹賭酒,以遣時日。

歌且謠,意方遠(yuǎn)。
我且歌且謠,暫以為隱士,但仍寄希望于將來。

東山高臥時起來,欲濟蒼生未應(yīng)晚。
就像當(dāng)年謝安東山高臥一樣,一旦時機已到,再起來大濟蒼生,時猶未為晚也!

1、詹福瑞 等李白詩全譯石家莊:河北人民出版社,1997:269-272

梁園吟(我浮黃河去京闕)注釋

我浮黃河去京闕(què),掛席欲進(jìn)波連山。

掛席:即掛帆、揚帆之義。
波連山:波浪如連綿的山峰。

天長水闊厭遠(yuǎn)涉,訪古始及平臺間。

平臺:春秋時期宋平公所建造,故址在今河南商丘梁園區(qū)東。

平臺為客憂思多,對酒遂(suì)作梁園歌。

卻憶蓬池阮(ruǎn)公詠,因吟“淥(lù)水揚洪波”。

蓬池:其遺址在河南尉氏縣東南。

洪波浩蕩迷舊國,路遠(yuǎn)西歸安可得!
舊國:舊都。
指西漢梁國。
西歸:蕭士赟注:“唐都長安在西,白遠(yuǎn)離京國,故發(fā)‘西歸安可得’之嘆也。

人生達(dá)命豈暇(xiá)愁,且飲美酒登高樓。

達(dá)命:通達(dá)知命。
暇:空閑功夫。
暇,宋本原作“假”。
據(jù)王本改。

平頭奴子搖大扇,五月不熱疑清秋。

平頭奴子:戴平頭斤的奴仆。
平頭:頭巾名,一種庶人所戴的帽巾。

玉盤楊梅為君設(shè),吳鹽如花皎(jiǎo)白雪。

吳鹽:吳地所產(chǎn)之鹽質(zhì)地潔白如雪。

持鹽把酒但飲之,莫學(xué)夷(yí)齊事高潔。

昔人豪貴信陵君,今人耕種信陵(líng)墳。

信陵君:魏公子魏無忌,封為信陵君。
仁而下士,當(dāng)時諸侯以公子賢,多門客,不敢加兵謀魏十余年。
曾竊虎符而救趙,為戰(zhàn)國四公子之一。
事見《史記·信陵君列傳》。

荒城虛照碧山月,古木盡入蒼梧云。

梁王宮闕今安在?枚馬先歸不相待。

“梁王”句:阮籍《詠懷》:“梁王安在哉。
”此化用其句。
梁王,指梁孝王劉武。
枚馬:指漢代辭賦家枚乘和司馬相如。

舞影歌聲散綠池,空馀(yú)(biàn)水東流海。

汴水:古水名,流經(jīng)開封、商丘等地。

沉吟此事淚滿衣,黃金買醉未能歸。

連呼五白行六博,分曹賭酒酣(hān)馳暉(huī)。

五白、六博:皆為古代博戲。
分曹:分對。
兩人一對為曹。

歌且謠,意方遠(yuǎn)。

東山高臥時起來,欲濟蒼生未應(yīng)晚。

“東山”二句:《世說新語·排調(diào)》:“謝公在東山,朝命屢降而不動,后出為桓宣武司馬,將發(fā)新亭,朝士咸出瞻送。
高靈時為中丞,亦往相祖。
先時多少飲酒,因倚而醉,戲曰:‘卿屢違朝旨,高臥東山,諸人每相與言:安石不肯出,將如蒼生何!今亦蒼生將如卿何!’”

1、詹福瑞 等李白詩全譯石家莊:河北人民出版社,1997:269-272

梁園吟(我浮黃河去京闕)賞析

我浮黃河去京闕,掛席欲進(jìn)波連山。
天長水闊厭遠(yuǎn)涉,訪古始及平臺間。
平臺為客憂思多,對酒遂作梁園歌。
卻憶蓬池阮公詠,因吟“淥水揚洪波”。
洪波浩蕩迷舊國,路遠(yuǎn)西歸安可得!
人生達(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓。
平頭奴子搖大扇,五月不熱疑清秋。
玉盤楊梅為君設(shè),吳鹽如花皎白雪。
持鹽把酒但飲之,莫學(xué)夷齊事高潔。
昔人豪貴信陵君,今人耕種信陵墳。
荒城虛照碧山月,古木盡入蒼梧云。
梁王宮闕今安在?枚馬先歸不相待。
舞影歌聲散綠池,空馀汴水東流海。
沉吟此事淚滿衣,黃金買醉未能歸。
連呼五白行六博,分曹賭酒酣馳暉。
歌且謠,意方遠(yuǎn)。
東山高臥時起來,欲濟蒼生未應(yīng)晚。

  李白入長安到出長安,由希望轉(zhuǎn)成失望,這在一個感情強烈的浪漫主義詩人心中所引起的波濤,是可以想見的。這首詩的成功之處,就是把這一轉(zhuǎn)折中產(chǎn)生的激越而復(fù)雜的感情,真切而又生動形象地抒發(fā)出來。讀者好像被帶入天寶年代,親耳聆聽詩人的傾訴。

  從開頭到“路遠(yuǎn)”句為第一段,抒發(fā)作者離開長安后抑郁悲苦的情懷。離開長安,意味著政治理想的挫折,不能不使李白感到極度的苦悶和茫然。然而這種低沉迷惘的情緒,詩人不是直接敘述出來,而是融情于景,巧妙地結(jié)合登程景物的描繪,自然地流露出來?!皰煜M(jìn)波連山”,滔滔巨浪如群峰綿亙起伏,多么使人厭憎的艱難行程,然而這也正是作者腳下坎坷不平的人生途程?!疤扉L水闊厭遠(yuǎn)涉”,萬里長河直伸向縹緲無際的天邊,多么遙遠(yuǎn)的前路,然而詩人的希望和追求也正像這前路一樣遙遠(yuǎn)和渺茫。在這里,情即是景,景即是情,情景相生,傳達(dá)出來的情緒含蓄而又強烈,一股失意厭倦的情緒撲人,讀者幾乎可以感覺到詩人沉重、疲憊的步履。這樣的筆墨,使本屬平鋪直敘的開頭,不僅不顯得平淡,而且造成一種濃郁的氣氛,籠罩全詩,奠定了基調(diào),可謂起得有勢。

  接著詩筆層折而下。詩人訪古以遣愁緒,而訪古徒增憂思;作歌以抒積郁,心頭卻又浮現(xiàn)阮籍的哀吟:“徘徊蓬池上,還顧望大梁。淥水揚洪波,曠野莽茫茫?!b旅無儔匹,俯仰懷哀傷?!保ā对亼言姟罚┙袢斯湃?,后先相望,遭遇何其相似!這更加觸動詩人的心事,不禁由阮詩的蓬池洪波又轉(zhuǎn)向浩蕩的黃河,由浩蕩的黃河又引向迷茫不可見的長安舊國?!奥愤h(yuǎn)西歸安可得!”一聲慨嘆含著對理想破滅的無限惋惜,道出了憂思糾結(jié)的根源。短短六句詩,感情回環(huán)往復(fù),百結(jié)千纏,表現(xiàn)出深沉的憂懷,為下文作好了鋪墊。

  從“人生”句到“分曹”句為第二段。由感情方面說,詩人更加激昂,苦悶之極轉(zhuǎn)而為狂放。由詩的徑路方面說,改從排解憂懷角度著筆,由低徊掩抑一變而為曠放豪縱,境界一新,是大開大闔的章法。詩人以“達(dá)命”者自居,對不合理的人生遭遇采取藐視態(tài)度,登高樓,飲美酒,遣愁放懷,高視一切。奴子搖扇,暑熱成秋,環(huán)境宜人;玉盤鮮梅,吳鹽似雪,飲饌精美。對此自可開懷,而不必象伯夷、叔齊那樣苦苦拘執(zhí)于“高潔”。夷齊以薇代糧,不食周粟,持志高潔,士大夫們常引以為同調(diào)。這里“莫學(xué)”兩字,正可看出詩人理想破滅后極度悲憤的心情,他痛苦地否定了以往的追求,這就為下文火山爆發(fā)一般的憤激之情拉開了序幕。

  “昔人”以下進(jìn)入了情感上劇烈的矛盾沖突中。李白痛苦的主觀根源來自對功業(yè)的執(zhí)著追求,這里的詩意便象洶涌的波濤一般激憤地向功業(yè)思想沖刷過去。詩人即目抒懷,就梁園史事落墨??匆豢窗?,豪貴一時的魏國公子無忌,今日已經(jīng)丘墓不保;一代名王梁孝王,宮室已成陳跡;昔日上賓枚乘、司馬相如也已早作古人,不見蹤影。一切都不耐時間的沖刷,煙消云散,功業(yè)又何足系戀!“荒城”二句極善造境,冷月荒城,高云古木,構(gòu)成一種凄清冷寂的色調(diào),為遺跡荒涼做了很好的烘托?!拔栌啊倍湟耘畛?、汴水較為永恒的事物,同舞影歌聲人世易于消歇的事物對舉,將人世飄忽之意點染得十分濃足。如果說開始還只是開懷暢飲,那么,隨著感情的激越,到這里便已近于縱酒顛狂。呼五縱六,分曹賭酒,簡單幾筆便勾畫出酣飲豪博的形象?!昂Y暉”三字寫出一似在同時間賽跑,更使汲汲如不及的狂飲情態(tài)躍然紙上。

  否定了人生積極的事物,自不免消極頹唐。但這是有激而然??穹庞煽鄲灦?,否定由執(zhí)著而來,狂放和否定都是變態(tài),而非本志。因此,愈寫出狂放,愈顯出痛苦之深;愈表現(xiàn)否定,愈見出系戀之摯。劉熙載說得好:“太白詩言俠、言仙、言女、言酒,特借用樂府形體耳。讀者或認(rèn)作真身,豈非皮相?!保ā端嚫拧肪矶┱驗槿绱?,詩人感情的旋律并沒有就此終結(jié),而是繼續(xù)旋轉(zhuǎn)升騰,導(dǎo)出末段四句的高潮:總有一天會象高臥東山的謝安一樣,被請出山實現(xiàn)濟世的宏愿。多么強烈的期望,多么堅定的信心!李白的詩常夾雜一些消極成分,但總體上并不使人消沉,就在于他心中永遠(yuǎn)燃燒著一團火,始終沒有丟棄追求和信心,這是十分可貴的。

  這首詩,善于形象地抒寫感情。詩人利用各種表情手段,從客觀景物到歷史遺事以至一些生活場景,把它如觸如見地勾畫出來,使人感到一股強烈的感情激流。讀者好像親眼看到一個正直靈魂的苦悶掙扎,沖擊抗?fàn)?,從而感受到社會對他的無情摧殘和壓抑。

  清人潘德輿說:“長篇波瀾貴層疊,尤貴陡變;貴陡變,尤貴自在?!保ā娥B(yǎng)一齋詩話》卷二)這首長篇歌行體詩可說是一個典范。它隨著詩人感情的自然奔瀉,詩境不停地轉(zhuǎn)換,一似夭矯的游龍飛騰云霧之中,不可捉摸。從抑郁憂思變而為縱酒狂放,從縱酒狂放又轉(zhuǎn)而為充滿信心的期望。波瀾起伏,陡轉(zhuǎn)奇兀,愈激愈高,好像登泰山,通過十八盤,躍出南天門,踏上最高峰頭,高唱入云。

1、孫靜 等唐詩鑒賞辭典上海:上海辭書出版社,1983:261-263

相關(guān)推薦

  • 李白
  • 抒情
  • 憂國憂民
  • 敘事