地冷葉先盡,谷寒云不行。嫩篁侵舍密,古樹(shù)倒江橫。
白犬離村吠,蒼苔壁上生。穿廚孤雉過(guò),臨屋舊猿鳴。
木落禽巢在,籬疏獸路成。拂床蒼鼠走,倒篋素魚(yú)驚。
洗硯修良策,敲松擬素貞。此時(shí)重一去,去合到三清。
李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
未洗染塵纓(yīng),歸來(lái)芳草平。
一條藤?gòu)骄G,萬(wàn)點(diǎn)雪峰晴。
染塵纓:沾滿灰塵的帽子。
芳草平:即芳草坪。
地冷葉先盡,谷寒云不行。
嫩篁(huáng)侵舍密,古樹(shù)倒江橫。
篁:竹子。
白犬離村吠,蒼苔壁上生。
穿廚孤雉(zhì)過(guò),臨屋舊猿鳴。
雉:野雞。
木落禽巢在,籬疏獸路成。
拂床蒼鼠走,倒篋(qiè)素魚(yú)驚。
洗硯(yàn)修良策,敲松擬素貞。
此時(shí)重一去,去合到三清。
素魚(yú):白色的蛀蟲(chóng)。
素貞:指清操。
這兩句的意思是要發(fā)憤讀書(shū),養(yǎng)成青松一樣高尚的品格。
三清:最高的神仙境界,比喻朝廷。
未洗染塵纓,歸來(lái)芳草平。一條藤?gòu)骄G,萬(wàn)點(diǎn)雪峰晴。
地冷葉先盡,谷寒云不行。嫩篁侵舍密,古樹(shù)倒江橫。
白犬離村吠,蒼苔壁上生。穿廚孤雉過(guò),臨屋舊猿鳴。
木落禽巢在,籬疏獸路成。拂床蒼鼠走,倒篋素魚(yú)驚。
洗硯修良策,敲松擬素貞。此時(shí)重一去,去合到三清。
這首詩(shī)收錄在《文苑英華》、《李太白全集》及《彰明縣志》,是李白出游成、渝等地,返回匡山時(shí)所作。“舊山”就是大匡山,《敕賜中和大明寺住持記》碑載:“太白舊山大明古寺,靠戴天之山”。“冬日”,一般學(xué)者認(rèn)為是公元721年(唐玄宗開(kāi)元九年)冬天。
這首詩(shī)首先寫(xiě)冬歸舊山的急切心情,再寫(xiě)歸山所見(jiàn)景象。雖然時(shí)值寒冬,地冷谷寒,但難掩詩(shī)人對(duì)舊山的喜愛(ài):萬(wàn)點(diǎn)雪峰,在陽(yáng)光下閃爍;爬滿青藤的山間小路,依然充滿生機(jī)。接著近距離描寫(xiě)舊居的荒涼破敗。由于離居時(shí)久,詩(shī)人居所已成雉飛,猿啼、鼠走、獸奔之地。鋪陳描寫(xiě)中詩(shī)人難以掩飾的嘆惋之情表露無(wú)遺。最后詩(shī)人表示要重新振作,發(fā)憤讀書(shū),以求聞達(dá)于當(dāng)世,實(shí)現(xiàn)自己的遠(yuǎn)大抱負(fù)。這首詩(shī)采用移步換形之法,鋪陳描寫(xiě)舊山景象和舊居的荒敗,實(shí)際上表達(dá)了一種即將告別隱居讀書(shū)生活的留戀之情。結(jié)尾兩句收束有力,正是年輕詩(shī)人又一次整裝待發(fā)前的堅(jiān)定誓言。
譯賞內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò)(或由匿名網(wǎng)友上傳),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。本站免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。