滿地霜華濃似雪。人語(yǔ)西風(fēng),瘦馬嘶殘?jiān)?。一曲?yáng)關(guān)渾未徹。車聲漸共歌聲咽。換盡天涯芳草色。陌上深深,依舊年時(shí)轍。自是浮生無(wú)可說(shuō)。人間第一耽離別。
蝶戀花·滿地霜華濃似雪注釋
滿地霜華濃似雪。
人語(yǔ)西風(fēng),瘦馬嘶(sī)殘?jiān)隆?br/>一曲陽(yáng)關(guān)渾未徹。
車聲漸共歌聲咽。
霜華:此指嚴(yán)霜。
因其每呈結(jié)晶狀,故云。
陽(yáng)關(guān):指《陽(yáng)關(guān)三疊》曲。
為古代送別的曲調(diào)。
王后來(lái)譜入樂(lè)府,即以詩(shī)中“渭城”或“陽(yáng)關(guān)”名曲。
換盡天涯芳草色。
陌上深深,依舊年時(shí)轍(zhé)。
自是浮生無(wú)可說(shuō)。
人間第一耽(dān)離別。
浮生:老莊學(xué)說(shuō)認(rèn)為人生世事虛幻無(wú)定,故云。
耽:指沉溺、迷戀;也有停留、拖延、延誤的含義。
1、伍世昭感性經(jīng)驗(yàn)的詩(shī)學(xué)指向及其凝定——王國(guó)維“境界”論生成的創(chuàng)作實(shí)踐緣由:暨南學(xué)報(bào),2003年
相關(guān)推薦
- 王國(guó)維
- 蝶戀花
- 寫(xiě)雪