中文字字幕在线乱码,伊人久久大香线蕉综合色狠狠 ,在线成本人国语视频动漫,一本大道无码人妻精品专区,真人二十三式性视频(动)

水檻遣心二首之一

作者: 唐代    杜甫
去郭軒楹敞,無村眺望賒。
澄江平少岸,幽樹晚多花。
細雨魚兒出,微風燕子斜。
城中十萬戶,此地兩三家。

qù guō xuān yíng chǎng ,wú cūn tiào wàng shē 。去郭軒楹敞,無村眺望賒。
chéng jiāng píng shǎo àn ,yōu shù wǎn duō huā 。澄江平少岸,幽樹晚多花。
xì yǔ yú ér chū ,wēi fēng yàn zǐ xié 。細雨魚兒出,微風燕子斜。
chéng zhōng shí wàn hù ,cǐ dì liǎng sān jiā 。城中十萬戶,此地兩三家。

提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。

水檻遣心二首之一作者: 杜甫

簡介 詩詞 杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

水檻遣心二首之一譯文

去郭軒楹敞,無村眺望賒。
草堂遠離喧鬧的成都,庭院開闊寬敞,四周沒有村落,放眼一望無邊。

澄江平少岸,幽樹晚多花。
碧澄江水,幾乎淹沒兩岸;蔥蘢樹木,黃昏盛開鮮花。

細雨魚兒出,微風燕子斜。
細雨蒙蒙,魚兒歡快地躍出水面;微風習習,燕子傾斜著掠過天空。

城中十萬戶,此地兩三家。
城里擁擠著十萬人家,熙熙攘攘;這里卻只有兩三燈火,清閑自在。

蜀天常夜雨,江檻已朝晴。
蜀地四川的天氣常常在夜里下雨,在水邊的欄桿旁已能看到天色轉晴。

葉潤林塘密,衣干枕席清。
花葉被雨水淋得濕潤,樹林里密密麻麻地布滿水洼,我的衣服和枕席也干了。

不堪祗老病,何得尚浮名。
我不能承受現(xiàn)在的體弱多病,又哪里還看重功利與浮名。

淺把涓涓酒,深憑送此生。
慢慢地倒酒來飲,我憑借它來陪伴我的余生。

水檻遣心二首之一注釋

去郭軒楹(yíng)敞,無村眺(tiào)望賒(shē)。

去郭軒楹敞:去郭,遠離城郭。
軒楹:指草堂的建筑物。
軒,長廊;楹,柱子。
敞,開朗。
無村眺望賒:因附近無村莊遮蔽,故可遠望。
賒:長,遠。

澄江平少岸,幽樹晚多花。

澄江平少岸:澄清的江水高與岸平,因而很少能看到江岸。

細雨魚兒出,微風燕子斜。

城中十萬戶,此地兩三家。

城中十萬戶,此地兩三家.:將“城中十萬戶”與“此地兩三家”對照,見得此地非常清幽。
城中,指成都。

蜀天常夜雨,江檻(jiàn)已朝晴。

蜀天:蜀中雅州,常多陰雨,號曰漏天。
檻:欄桿。

葉潤林塘密,衣干枕席清。

不堪祗(zhī)老病,何得尚浮名。

祗:恭敬。
尚:崇尚,注重。
浮名:虛名。

淺把涓(juān)涓酒,深憑送此生。

涓涓:細水緩流的樣子。

水檻遣心二首之一賞析

去郭軒楹敞,無村眺望賒。
澄江平少岸,幽樹晚多花。
細雨魚兒出,微風燕子斜。
城中十萬戶,此地兩三家。

蜀天常夜雨,江檻已朝晴。
葉潤林塘密,衣干枕席清。
不堪祗老病,何得尚浮名。
淺把涓涓酒,深憑送此生。

  第一首詩,首聯(lián)先寫草堂的環(huán)境:草堂離城郭很遠,庭園開闊寬敞,旁無村落,因而詩人能夠極目遠眺。中間四句緊接著寫眺望到的景色。“澄江平少岸”,詩人憑檻遠望,碧澄清澈的江水,浩浩蕩蕩,似乎和江岸齊平了,這是寫遠景;“幽樹晚多花”則寫近景,草堂四周郁郁蔥蔥的樹木,在春日的黃昏里,盛開著姹紫嫣紅的花朵,散發(fā)出迷人的清香。五、六兩句刻畫細膩,描寫極為生動:“細雨魚兒出,微風燕子斜。”魚兒在毛毛細雨中搖曳著身軀,噴吐著水泡兒,歡欣地游到水面來了。燕子輕柔的軀體,在微風的吹拂下,傾斜著掠過水蒙蒙的天空……這是歷來為人傳誦的名句。詩人遣詞用意精微細致,描寫十分生動?!俺觥睂懗隽唆~的歡欣,極其自然;“斜”寫出了燕子的輕盈,逼肖生動。詩人細致地描繪了微風細雨中魚和燕子的動態(tài),其意在托物寄興。這二句詩流露出作者熱愛春天的喜悅心情,是歷來為人傳誦的名句。葉夢得《石林詩話》云:“詩語忌過巧。然緣情體物,自有天然之妙,如老杜‘細雨魚兒出,微風燕子斜’,此十字,殆無一字虛設。細雨著水面為漚,魚常上浮而淰。若大雨,則伏而不出矣。燕體輕弱,風猛則不勝 ,惟微風乃受以為勢 ,故又有‘輕燕受風斜’之句。”尾聯(lián)呼應起首兩句。以“城中十萬戶”與“此地兩三家”對比,更顯得草堂的閑適幽靜。這首詩寫傍晚時分所見到的微風細雨中的景象,表現(xiàn)了環(huán)境的清幽美好和詩人閑適寧靜的心情及其對大自然的熱愛。全詩八句都是對仗,而且描寫中遠近交錯,精細自然,“自有天然工巧而不見其刻劃之痕。”它句句寫景,句句有“遣心”之意。詩中描繪的是草堂環(huán)境,然而字里行間含蘊的,卻是詩人悠游閑適的心情和對大自然、對春天的熱愛。

  第二首詩,前兩聯(lián)寫景,后兩聯(lián)言志。開篇描繪的是四川一帶夜里常常多雨的天氣:晚上淅淅瀝瀝地下了一整夜的雨,等第二天出門以后,靠在水邊的欄桿上遠望,才看到天色已經(jīng)開始放晴。夜里的降雨和天明后的放晴構成了對比,烘托出晴朗天氣的可貴,由此也引出下文。由于雨水的淋洗,四周的花葉變得很濕潤,樹林里也布滿了水洼;淋濕的衣服已經(jīng)干了,枕席也變得干凈?!叭~潤林塘密”,表現(xiàn)出詩人生活環(huán)境的清幽和靜謐;“衣干枕席清”,顯示出夜雨的綿長細密,也顯示出詩人住所的簡陋。緊接著,詩人描寫了自己年老多病的現(xiàn)狀,表達了他厭倦浮名的心情?!安豢啊闭f明詩人老邁之甚,“何得”說明他對浮名厭倦之深,語氣強烈,感情激蕩。最后兩句寫他慢慢倒酒而飲,借此來消遣余生,表達了詩人對自己身世遭遇的感慨和無奈之情。這首詩與前詩相比基調(diào)就沉重了些,描繪了一番蜀地的景象。在詠物的同時抒發(fā)了詩人對現(xiàn)實的種種不滿和郁郁不得志,而又感慨自己老邁無力去改變現(xiàn)世,無奈飲酒來得以消遣。

1、宋廓 等唐詩鑒賞辭典上海:上海辭書出版社,1983:526-527

相關推薦

  • 杜甫
  • 寫景
  • 春天
  • 寫雨
  • 感慨